Quebec Oyster Parties

How National Breweries did Them; how the Royal Canadian Legion did Them

王爷不要了尿在里面In the late 1970s and early ’80s I attended a number of oyster dinners at Royal Canadian Legion halls on the West Island (an English part, or then) of Montreal.

For a small fee oyster soup was served, being a light-coloured broth (maybe chicken broth) filled with plump oysters; raw oysters; Quebec bread which was a light, white loaf, nothing resembling any traditional bread I’ve had in France; and of course beer, the bottled brands of the day, all domestic. There was no stout even though Guinness was brewed in Quebec then. I don’t think the oysters were fried, except probably for the soup, but I may be wrong on that.

I think too there were Quebec desserts like the creamy and sinfully rich tarte au sucre, and the latticed square tarts filled with fruit or raisins popular, then, in Quebec and I hope still. The sugar pie was definitely French in origin and I’ve found similar things in France. It is not at all like a treacle tart, butter tart, or that type of confection. The other desserts mentioned may have British origins though, where sweet pies with pastry on both sides are common.

王爷不要了尿在里面The Legion Halls did this to help raise funds for their operations. The bivalves were always Malpeque, from Prince Edward Island, among the best in the world. Quite large and salty but without the iodine taste of Belon oysters from France (also now grown in Maine, U.S.A.).

王爷不要了尿在里面I don’t think there was any entertainment, maybe recorded music.

The oyster party is an old Quebec tradition, inherited from the 1800s and of course widespread at one time in the Northeast. NBL evidently prided itself on holding these for the employees as they are regularly mentioned in its 1940s house journal, The Review.

王爷不要了尿在里面 in 1949, see the last few pages, has excellent images of these parties. They were held separately at each brewery in the group and it appears the “Transport” group held its own as well. They were strictly male only and female only affairs. The Review regularly depicted images of both.

The men were dressed in coat and tie, all of them, and the women well-turned out as well. The oysters were served informally, piled on long plank tables erected on beer cases or simple wood frames. Underneath, the empty oyster shells were strewn into boxes for easy disposal. And beer a plenty of course accompanied these events.

In some pictures, it looks like full cases of beer were placed under the trestles for service “à volonté”.

王爷不要了尿在里面At the Legion dinners, I’m quite sure we sat down but the oyster feast of National Breweries was all stand-up, altitudinal you might say! Considering that at least three or four brands of all-malt, well-hopped beer were available, this was their version of our beer festivals. They did pretty well.

As E.P. Taylor’s Canadian Breweries Ltd. bought out NBL in 1952, enter the bean counters. Did they allow the oyster tradition to continue? Somehow, I doubt it.

王爷不要了尿在里面A quick check seems to suggest these affairs are not standbys any longer of the Legion Halls. Perhaps the oysters are too expensive. Still, the Legion occasionally still does them, I identified two such events held last year at its halls in Alberta.

The 1949 magazine also has an interesting article on a change to the Dow Ale label in that year and the marketing reasoning. I think the “Autrefois” (formerly) and “Maintenant” (now) columns, for the old and new designs, were reversed though, comparing them to the account in the text. Or am I reading it wrong?

These labels state 22 oz., nay “British” ounces, or “pintes” in the old Quebec terminology.?A clear, stubby, non-returnable bottle is also shown for Dow Ale. It was 12 oz., a “chopine”. The stubby was not new when introduced industry-wide in the early 1960s, except in the sense of being returnable.

On the page for the ladies’ event is a photo from another party for NBL women, one honouring Ste. Catherine, the patron saint of girls and unmarried women. One lady was kitted out to play the “vieille fille”, or old maid. This is how things were done then…

The Ste. Catherine celebration, while known through the French world, has particular resonance in Quebec, to this day.?y in the National Post王爷不要了尿在里面 attests to it.

Note re image: the image shown is drawn from the issue of The Review (La Revue) identified and linked in the text. The magazine appears on the City of Montreal’s superb on Dawes Brewery history. All?intellectual property therein?belongs solely to the lawful owner, as applicable. Used for educational and historical purposes. All feedback welcomed.











National Breweries Ltd. and the Ontario Market, 1940s

In a of The Review王爷不要了尿在里面, the house journal of Montreal-based National Breweries Limited (NBL), a detailed article described the Ontario office and sales organization of NBL.

Ontario then was new territory still for the Quebec breweries. Long accustomed to steady markets at home, they didn’t expand as quickly into ROC (rest of Canada) as they should have. Yet Ontario’s Labatt Brewery made repeated efforts, with some success, to enter the Quebec market from the late 1800s. So did other Ontario breweries, as I’ve showed in part earlier.

王爷不要了尿在里面Molson Brewery finally built a plant in Toronto in the mid-1950s. It was too late for NBL, bought out in 1952 by sharp-eyed E.P. Taylor of Toronto-based Canadian Breweries Ltd. Still, NBL made some efforts to sell in Ontario.

The multi-page article (in French) describes the head office of the Ontario branch, at the Harbour Commissioners Building in Toronto. That historic columned building still stands in a now resolutely modern district, and last sold for $96M some years ago.

王爷不要了尿在里面The article has a slightly envious tone, or so it seems to me, when describing this outpost. Unlike presumably any of NBL’s Victorian or early-1900s facilities, the Toronto digs were laid out in cool, modern style with a variegated colour scheme. The sleek, new wood furniture was noted as well. The article explained for readers that this was the prevalent style in Toronto. For most of them, Toronto might have been on the far side of the moon.

Even then, land around the Harbour Commissioners Building had been conquis,王爷不要了尿在里面 or?reclaimed,?from Lake Ontario; the edifice no longer stood as it once did at the edge of the water. Even as the area had changed, many ships still docked nearby to transact commerce, the article noted. This is a change from today except for tanker deliveries to nearby Redpath Industries, which still refines sugar, and perhaps the other odd bulk delivery by water.

The Ontario Brewers’ Retail system is described in detail, neutrally, but in a way that probably struck readers as somewhat regulated (it still is). Photos are shown, only one of which I’ve seen before, the “ice-cold beer” one. A glassed-in example of a Brewer’s Retail is shown. Despite the reputed Soviet-style grimness of these stores, the shop looks quite inviting with its shining glassed exterior – oddly similar to not a few brewpubs I’ve seen! Glassed frontage was continued in modified form into the 1970s, but looked better then.

王爷不要了尿在里面The writer describes how the beer was ordered. Except for the wartime voucher system, and excepting the self-serve feature now available in many stores, the system is unchanged today, 76 years later. The customer states his request to the clerk. It is relayed by a speaker system to the back. There, an employee sends the packaged beer clattering down metal rollers to the waiting consumer.

王爷不要了尿在里面Empty bottles were handled then just as today, as well.

王爷不要了尿在里面Although I’ve read about interprovincial restrictions on beer, which did surely exist, the article makes no mention of this. Perhaps wartime exigencies relaxed the rules. The article makes clear that NBL’s beer was retailed at Brewer’s Retail. The only problem mentioned was long distances to get the products from Montreal to delivery point.

I should add, NBL’s sales force covered all geographic areas where the Brewers Retail stores – there were 130 in 1944 – were located, since store managers had discretion what to buy. There was no centralised buying, according to the article, but it does note that the managers tried to ensure a variety of beers available.

The cover of this issue shows, as another article explains, beer loaded at Canadian Pacific Railway’s Place Viger for shipment to Port Arthur, Ontario. It mentions a cargo of chopines and pintes, which were 12 oz. and 22 oz., respectively. Molson Coors still sells some beer in the old pinte bottles, at its Creemore Batch brewpub in Toronto. (In English, we called the small bottles pints and the large ones quarts, which shows you nothing is simple).

This article noted that the railcars were “heated” to maintain the beers’ condition. This seems odd, but the article, which appeared in March 1944, was probably prepared over the winter. And winters in eastern Canada were, famously we are told, much colder than now…

王爷不要了尿在里面The main article claimed the beers, still all-malt in the NBL era,* were highly regarded in Ontario. Still, the transport factor alone would have lessened the profitability of these sales, viz. that is the Ontario brewers.

The rationing system was four coupons (free) per month, with one coupon entitling to six chopines.王爷不要了尿在里面?(One for every day except Sunday, right?).

Now, such ration doesn’t seem overly burdensome, particularly for families where not every adult drank beer, but the article described it as only “a little”. A window on Canadian beery proclivities and/or a loyal upholding of the corporate mission, take your choice.

I don’t know if Quebec had a similar system, presumably not as the article makes no mention of it.

王爷不要了尿在里面NBL beer surely pleased some in Toronto, but not enough to make any difference to the company’s fate, clearly. The home market had to up its game enough, and it never did, at least not the way NBL was structured into the 1950s, with six operating breweries. These were Dawes Black Horse, Dawes Draft Beer Plant (formerly Ekers), Dow, and Frontenac in Montreal, and Boswell and Champlain in Quebec City.

NBL treated its employees well. Reading numerous issues of the house organ, one can tell this from the ambit of activities organized for them and various social benefits including retirement and life insurance plans. This was by no means common at the time. The City of Montreal’s virtual exhibition on Dawes brewery history, in which these magazines appear (covering 1942-1949), states that employee wages had doubled in the 10 years from start of the war.

王爷不要了尿在里面I hope this largesse, to put it that way, didn’t contribute to the ignominious end of NBL. Certainly under E.P. Taylor things changed, with closures of some plants, paring of brands, and alteration of some recipes, as I will show soon.


*I’ll document this in another post soon.




Altitudinal Drinking Returns

“The Scholar and the World”

In mid-1935 an American, Albert Abrahamson, authored?王爷不要了尿在里面. It was not conventionally published, being an internal document the U.S. government commissioned when examining pricing for key consumer goods. (I’ve referenced the HathiTrust version, and Google Books has it as well, in full text).

Abrahamson, born in Portland, ME in 1905, was a Columbia-trained economist with a long career at Bowdoin College in Maine.?He was also regularly engaged by governments to advise on economic policy, starting with Franklin D. Roosevelt’s New Deal administration.

He was only 30 when the study appeared but it shows an uncommon sophistication. The book, about 60 pages long, has three sections. The first examines the lead-up to National Prohibition and drinking and alcohol supply during the Volstead period (1920-1933).

The second reviews current industry pricing for whiskey, and the last part discusses pricing through the prism of the consumer interest.

The full study is absorbing, but we found the first part of especial interest. Abrahamson considers that Prohibition largely resulted from the need to end the abuses of the saloon and the “tied house”, or brewers’ (mostly) control of saloons and bars. He also notes the ingrained, indeed continuing, moral opposition to drinking in large parts of the country.

Among the many interesting observations, this one may be cited, on the multifarious reasons for alcohol use.

One must distinguish the various shades — the quenching of thirst, the derivation of a slight glow to ease the incidence of social formalities, the desire for partial escape and the quest for complete forgetfulness and unconsciousness. Poets have forged immortal verses in praise of the virtues of whiskey; psychiatrists have justified its use as an escape from arduous endeavour; and a distinguished historian of English society has contrasted the rival consolations of religion and the public house. How much one drinks and what one drinks depend upon the goal one sets and how soon one wants to get to it.

王爷不要了尿在里面A further element in demand arises from the wishes of some consumers to do the smart thing. This means that some people drink in emulation of movie actors, professional endorsers, social leaders, and other members of the tribe that sets the consuming pace for so many Americans. It is difficult to say when a vague desire to do the smart thing shades off into more compelling demands and finally results in a stubborn habit. The case histories of alcoholics would doubtless reveal many items of interest.

王爷不要了尿在里面Can the demand for whiskey, partially indicated in the preceding paragraphs, be described by a word or a phrase? Can the demand in future years be predicted? Statistics are of limited value in describing so miscellaneous a phenomenon. The industry is too new to have a significant quantitative history. The figures of pre-prohibition days are not applicable, and the prohibition data are simply guesses.

I was struck, too, by his statement that once gin transferred from the distillery to the “bathtub” during Prohibition, gin replaced whiskey for the bulk of Americans. By this, he meant cheap home-made gin was available to almost all who wanted a drink, whereas whiskey had to be smuggled from Canada or elsewhere and hence cost more to buy.

An exaggeration perhaps, as whiskey did regain a major part of the liquor market after Repeal, but the later Dry Martini craze shows a certain truth in his observation.

He also considered that despite new alcohol control laws, the saloon in large cities continued in its essential form, hence his jaunty term altitudinal drinking (for standing at the bar, leitmotif of the old saloon).

He notes that following Prohibition the liquor industry gained enormously in sophistication, both in business structure and advertising techniques. The newly-legal distillers borrowed developments other industries, for example the public utilities, had pioneered in the 1920s. He found some of these questionable, citing as an example selling what appeared the same grade of whiskey at different prices. His “Royal Flush” example (see the text) is worth pondering.

Abrahamson was evidently much admired at Bowdoin, and while he died in 1988, is still remembered. college blog by a 1976 graduate, whence our sub-title is taken, is warm in reminiscence. See also the comments from numerous former students and associates.


The Sand Porter of Montreal (Part II)

In my last post I discussed a “sand porter” advertised by two brewers in the Montreal area in the 1880s and 90s.

The most likely explanation for the term is that the porter was filtered through a sand bed, in order to be reasonably bright and stable in the bottle. Through the 19th century, recommendations appear to filter beer in sand (and other substances), probably as a spin-off of early water treatment.

王爷不要了尿在里面The crevices of sand trap the yeast and protein particles, so the filtering works by physical action, as charcoal does, with a clarifying and purifying effect. The medium must be continually washed so the material can regenerate for use. Sand is virtually indefinitely re-usable, hence cost-effective and environmentally responsible. White sand was typically advised.

王爷不要了尿在里面Today, among numerous other methods, diatomaceous earth (DE) is often used for close filtration, a sand-like, silica-based substance. DE is a better filter, as it is more neutral and traps more and smaller particles, but sand recurs for discussion among modern brewing technologists. One reason is that DE may pose certain health risks, cancer has been cited.

(The filtration issue has lessened in importance in craft circles, although much craft beer has been, and will continue to be filtered if only roughly).

王爷不要了尿在里面The following references, among many more I consulted, will support the above. The second, an 1888 American bottling manual by Charles Sulz, covers more or less the period we are dealing with.


Sulz advises the sand filtering for light beers that otherwise would be liable to sour, versus strong beer that conditions by long standing but remains stable. It is interesting that he mentions molasses and sugar beers in this regard, as molasses may well have been used to bulk out the staple porter in Quebec. The old Champlain Porter, which I recall in the 1970s, had a light flavour of molasses.

王爷不要了尿在里面Reference no. 1, an early 1800s British encyclopedia, offers a detailed discussion of beer filtering and advises sand for this use. A well-known engineer, Joseph Bramah, is cited, known among beer historians for his work on the beer engine or vacuum hand pump, associated with cask-conditioned beer.

Sand filtration was later superseded by DE and other methods, supplemented by pasteurisation. Still, the concept has never completely disappeared. Numerous studies continue to canvass its effects as compared to other materials, e.g.,?““, by Ma. Perpetua M. Marquez, Department of Chemical Engineering, University of Adelaide.

Sand porter is perhaps not the most elegant term, which may explain its demise in the Montreal market, but the process was probably more widely used than the name.



The Sand Porter of Montreal (Part I)

In the 1880s and 1890s in Montreal, at least two breweries advertised sand porter. The “s” in sand is not a typographical error, as I’ve reviewed numerous ads for the beer.

Here are two links to such ads.?The??is from The True Witness and Catholic Chronicle of Montreal in 1892. Montreal Brewing Co. advertised typical products of the day – India Pale Ale, pale ale, stout porter (i.e王爷不要了尿在里面., stout), and the sand porter.

Montreal Brewing Co. placed many such ads in the press in this period, in French- and English-language newspapers, especially the early 1890s.

Dawes Brewery was a much larger brewery based at the time in Lachine, Quebec just outside Montreal. It too sold sand porter. It advertised it in different-size bottles (pintes and chopines, old French measures). See in French at p. 3??in Le Peuple, in 1882, or the same ad the same year in English in the Montreal Herald,

王爷不要了尿在里面The fact that two brewers advertised such porter suggests “sand” was descriptive, not a trade or fancy name. No one surnamed Sand was connected to these breweries, as far as I know, or to a process for porter. There were no beaches near Montreal or Lachine of the type that would suggest an obvious borrowing from local topography.

Since porter was always regarded as a rich, restorative drink, it seems unlikely sand referred to a sunny holiday destination, something unrealistic for the time anyway.

王爷不要了尿在里面There were no ownership connections between Montreal Brewing and Dawes brewery then, not until 1909 which is years after sand porter disappears from the scene.

王爷不要了尿在里面Montreal Brewing was helmed by Thomas Cushing, son of prominent businessman Lemuel Cushing of Trois-Rivières, Quebec. Lemuel was issue of a well-known United Empire Loyalist family from New England. Thomas had set up in brewing in Montreal in 1876.

His brewery was one of the smaller ones in Quebec then. Still, it was prominently profiled in the 1898 La Presse??I discussed recently that described contemporary Montreal brewing.

In 1909, Montreal Brewing, Dawes Brewery, and most others in Quebec became part of National Breweries Limited, a Montreal-based combine. NBL endured until Toronto’s E.P. Taylor, a pre-eminent international raider, bought NBL in 1952 via Canadian Breweries Limited (since 1989 part of Molson-Coors Beverages).

Cushing had two sons who were associated with National Breweries. One was Gordon Cushing who later became a stockbroker but stayed on the board of National until the end.

王爷不要了尿在里面Sand porter seems to disappear from the scene by 1900, it is not mentioned for example in the La Presse profile (while other brews of Montreal Brewing were). I have not been able to locate a label for it. As it endured at least between 1882 and 1892, it was not a flash in the pan. I would think it was the staple porter of these breweries, perhaps for bottles, with their stout being the premium grade.

Any ideas what it was? ?I have an idea, but will solicit opinion first.

Part II follows.

Coffee Cocktail? Don’t Mind if I do

An interesting discussion on Twitter recently bore on the coffee cocktail, a concoction popular from the 1880s until 1920 when National Prohibition ended the official drinks culture.

I wlll summarize a review of the literature as I found it, but keep the references to a minimum.

王爷不要了尿在里面There was both an alcohol and non-alcohol version. The alcohol one generally used sugar, port, brandy, and egg. The proportions of brandy to port varied, everything from a film of brandy on the wine to equal parts.

王爷不要了尿在里面No recipe I saw stated the type of port to use, and I’d imagine in practice a variety was used from ruby to vintage. David Wondrich, an authority on cocktails history, stated if tawny port is used the drink actually resembles coffee or café au lait.

I haven’t tried any version as yet, so must hold my counsel on what the various combinations would produce.

A typical c.1900 recipe can be read in The Gorham Cocktails Book. A dusting of nutmeg is advised, as in some other recipes, but a flourish will not alter the essential taste, much as at Starbuck’s today. Similarly some recipes called for a dash of bitters.

Charles Mahoney, in The Hoffman House Bartenders Guide, is restrained on the issue of taste, all but suggesting a coffee cocktail does not taste like coffee. ?it looks like coffee, hence probably the name, but goes no further, and considers the name a “misnomer”.*

王爷不要了尿在里面A is expressed in 1894 in a French book on English cuisine and baking that takes in both English and American drinks. See Alfred Suzanne’s comments highlighted.

Brown brandy would have made even red port drinks look darker, as would brown sherry if that type was used, and at least one recipe?I found called for sherry in addition to port. Where crème de cacao was used, as in 1909 recipe (Daily Star, Long Island, NY), that would deepen colour and add a suggestion of coffee taste. An to the drink, in the magazine Table Talk, is to same effect.

The latter two recipes seemingly were intended to make a drink not typically tasting of coffee do just that. A parallel idea can be inferred from Jack Grohusko’s c.1910 manual on wines and mixed drinks. Under the japing name what is clearly the coffee cocktail has “1/2 pony” of black coffee added.

In the early 1920s, as seen in1921 issue of the trade journal Hotel Monthly, a coffee cocktail was a small black coffee served before a meal, without charge. The discussion suggests it was either a temperance version of the alcohol coffee cocktail or a re-dubbed, non-alcohol restaurant staple, the “coffee appetizer”.

I found a few references to this version both before and after 1920 especially for the South. This makes sense as large sections of the Bible Belt went dry even before WW I.

王爷不要了尿在里面The discussion on Twitter concerned a text a tweeter posted on bartender etiquette. Source and publication date were not mentioned, it was apparently 1920s (when Prohibition was in force) but perhaps earlier. The context was usual drinking matters without reference to restrictive laws, that is.

王爷不要了尿在里面A tip for bartenders stated that if a customer requests a coffee cocktail, do not retort that you have no coffee. Our exchanges bore on the meaning of this statement. David thought it was probably a bartender’s joke, because the alcohol version involved more trouble to make than many other drinks.

This is plausible, certainly, but if the instructions were written in the 1920s, the tip may have meant, don’t deny the customer a complimentary coffee, an item patrons might request to obey the Prohibition law, or lessen the effects of (illicit) alcohol consumed.

The coffee cocktail illustrates one of the many mysteries of etymology and origin in food and drink history. From steam beer to Stilton cheese, from Welsh Rabbit to the Michigan hot dog, people still argue how these things got their name and what they really meant.

The temperance version must take the cake though (further felicity of outcome!) as it was a simulacrum of a simulacrum.

王爷不要了尿在里面N.B. As might be expected, in the early years after Repeal in 1933 the coffee cocktail has sporadic appearance. is an example from Buffalo, NY in 1934. G. Selmer Fougner, the New York-based drinks writer of the 1930s, mentions the drink a couple of times in the same year. But as for most of the pre-Prohibition cocktail panoply, it disappears for practical purposes by WW II certainly.


王爷不要了尿在里面*It appears the misnomer idea with pioneering cocktails writer Jerry Thomas, whose 1887 edition of his bartenders guide first gave the recipe. Thomas states neither bitters nor coffee enter into the recipe, which appears to be true as a general rule, but later recipes did occasionally incorporate coffee, or another drink made with it, as shown above.